[Partehartuzit] Liburu kolektiboa: informazioa eta proposamena. Bihar bilera

Julen Zabalo julen.zabalo a bildua ehu.eus
Ast, Aza 4, 14:38:33, CET 2021


LIBURU KOLEKTIBOAN PARTE HARTU DUZUENONTZAT BAKARRIK

Egun on,
     1) Berri onak. Springer argitaletxeak liburua onartu du. Orain  
kontratua sinatu, eta azkeneko doikuntzak egin beharko dira. Ez dakigu  
noizko aterako litzatekeen
     2) Berri onak, bestalde, kontratuan bi puntu garrantzitsu  
onartuko direlako:
            - Open Access-ean egongo da, ikusgarri online mundu  
guztiarentzat. Horrek zabalpena izugarri handituko du, zalantzarik gabe
            - Euskaraz eta gaztelaniaz gure aldetik argitaratzeko  
askatasuna ematen digute
     3) Gure ideia zen bi bertsio hauek ere egitea, baina Springerren  
onarpenaren zain geunden. Orain gure arazoa da hori dena egiteko,  
dirua azaroan gastatu behar dugula:
            - euskarazako bertsioa EHUrekin egitea pentsatu dugu.  
Horrek denbora apur bat emango digu, orain ordaindu, eta aurrerago  
entregatuko dugulako
            - gaztelaniazko bertsioa, berriz, Dykinsonen egitea (1.a  
Zientzia Politikoan) pentsatzen ari gara. Orijinalak baditugu  
gaztelaniaz, baina doikontza batzuk egin beharko genituzke

Honetaz guztiaz informatzeko, kontrastatzeko eta erabakiren bat  
hartzeko, URJENTZIAZKO BILERA batera deitzen dizuegu, BIHAR, OSTIRALA,  
goizeko 11etan (12ak arte gehienez). Denok ez gara egongo, baina lan  
bakoitzetik partaide bat egotea oso komenigarria izango litzateke, eta  
taldetik inor ezin bada batu, ziurtatu kideren batek informazioa behar  
bezala jasoko duela.
            - Ikusi beherago ohar garrantzitsu batzuk, zer eginak  
hobeto ulertzeko

hauxe lotura:     
https://ehu.webex.com/ehu/j.php?MTID=mb094f6060daaebe29821f4868fab1586

Bihar arte

Igor, Leire, eta Julen

---------------

              1) VERSIÓN EN INGLéS _que os comentamos hace unos días,  
se mantiene. 

No os olvidéis. Algunos ya habéis mandado el texto final.

              2) VERSIóN EN CASTELLANO: Hicimos un esfuerzo por  
presentar el libro de forma internacional, en inglés, para gente que  
no conoce Euskal Herria. Pero para esta versión no nos harán falta  
esos extras. Por ejemplo, en el capitulo editorial y en el texto de  
contraportada, los editores tendremos que hacer cambios. Pensad si  
vosotros también. Son cosas puntuales, no más. 
                       - Si queréis podéis hacer cambios en el título.  
Es más, es conveniente, porque así el trabajo os puntuará en méritos  
de investigación como obra derivada (en vez de traducción). ¿Se pueden  
hacer más cambios? Sí, PEEEEEERO: _POR FAVOR, ESTE LUNES 7 DE  
NOVIEMBRE NECESITAMOS UNA VERSIóN DEL TEXTO EN CASTELLANO_. Para  
ensamblar.  ENVIAD UN TEXTO para que podamos ir trabajando con la  
editorial (contrato, precio etc). Si antes de que entre en imprenta,  
nos pasáis otro texto definitivo, se cambia un documento por otro, y  
listo. 
                       - Los trabajos en COAUTORÍA: SI LO VEIS  
OPORTUNO, SE PUEDE CAMBIAR EL ORDEN DE LOS AUTORES. Ya sabéis que el  
orden de firma cuenta también para los méritos. Total libertad. Sigue  
siendo vuestro trabajo,

               3) VERSIóN EN EUSKERA: Se haría a través del Servicio  
Editorial de la UPV/EHU. En este caso, no hay tanta prisa por enviar  
los manuscritos finales, porque nos hacen el presupuesto sobre la base  
del texto en inglés. La publicación será DIGITAL , con ISBN, pero de  
ACCESO GRATUITO. 
                       - Por cuestiones de dinero (que se acaba), cada  
grupo se traduciría su texto (pagaríamos la traducción de los autores  
de fuera que no sepan euskera)
                       - Nuevamente, LOS GUIñOS Y CAMBIOS EN REDACCIóN  
DEL TEXTO, TITULO O AUTORES NO SON PROBLEMA. Todo lo contrario. Es  
vuestro texto. Además los lectores potenciales sabrán, sin duda, qué  
es Euskal Herria, algo que, comentábamos, podía no suceder en el texto  
en inglés.
                       - Para no eternizarnos, ni que quede antiguo,  
podemos fijar si os parece _20 DE DICIEMBRE DE 2021 _como fecha de  
entrega para el texto en euskera. Antes de maquetar, el euskera  
zerbitzua tiene que dar el OK.

-- 
Julen Zabalo
Parte Hartuz ikerketa taldea
Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)
(+34) 945 01 33 13



PartehartuzIT posta zerrendari buruzko informazio gehiago